<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">

<channel>

<title>Pod Jam</title>
<link>http://pea-nuts.org/jam/</link>
<itunes:subtitle>blogging it loud since 2006</itunes:subtitle>
<itunes:summary>My first Loudblog installation</itunes:summary>
<description>My first Loudblog installation</description>
<language>en-us</language>
<copyright></copyright>
<itunes:owner>
   <itunes:name></itunes:name>
   <itunes:email></itunes:email>
</itunes:owner>
<managingEditor> ()</managingEditor>
<itunes:author></itunes:author>
<image>
   <url>http://pea-nuts.org/jam//audio/rssimage.jpg</url>
   <title>Pod Jam</title>
   <link>http://pea-nuts.org/jam/</link>
</image>
<itunes:image href="http://pea-nuts.org/jam//audio/itunescover.jpg" />
<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 11:25:17 +0900</pubDate>
<lastBuildDate>Sun, 02 Dec 2007 10:46:00 +0900</lastBuildDate>
<generator>Loudblog</generator>

<itunes:explicit>no</itunes:explicit>



<item>
    <pubDate>Sun, 02 Dec 2007 10:46:00 +0900</pubDate>
    <title>Christmas Eve</title>
    <link>http://pea-nuts.org/jam//index.php?id=16</link>
    <guid>http://pea-nuts.org/jam//index.php?id=16</guid>
    <dc:creator>osaru</dc:creator>
    <itunes:author>osaru</itunes:author>
    <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    <itunes:keywords>pops</itunes:keywords>
    <category>pops</category>
    <itunes:subtitle>永遠の名曲・山下達郎の『クリスマスイブ』

	この時期、やっぱり聞きたくなる1曲です。</itunes:subtitle>
    <itunes:summary>永遠の名曲・山下達郎の『クリスマスイブ』

	この時期、やっぱり聞きたくなる1曲です。</itunes:summary>

    <description>&lt;p&gt;&lt;object width="425" height="355"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/0lAfDdKueM8&amp;#38;rel=1&amp;#38;color1=0x5d1719&amp;#38;color2=0xcd311b&amp;#38;border=0"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/0lAfDdKueM8&amp;#38;rel=1&amp;#38;color1=0x5d1719&amp;#38;color2=0xcd311b&amp;#38;border=0" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;永遠の名曲・山下達郎の『クリスマスイブ』&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;この時期、やっぱり聞きたくなる1曲です。&lt;/p&gt;</description>

</item>



<item>
    <pubDate>Sat, 01 Dec 2007 23:34:00 +0900</pubDate>
    <title>Kings Of The Wild Frontier</title>
    <link>http://pea-nuts.org/jam//index.php?id=15</link>
    <guid>http://pea-nuts.org/jam//index.php?id=15</guid>
    <dc:creator>osaru</dc:creator>
    <itunes:author>osaru</itunes:author>
    <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    <itunes:keywords>rock</itunes:keywords>
    <category>rock</category>
    <itunes:subtitle></itunes:subtitle>
    <itunes:summary>涙が出るくらい懐かしい・・・
ニュー・ロマンティックと呼ばれたアダム・ジ・アンツの代表曲で映画『マリーアントワネット』のアントワネットとフェルゼンの浮気シーンに使われてる。

	曲自体はすごく格好いいとは思うけど、あの海賊とインディアンの合体したようなステージ衣装は一体なんだったんでしょう。。。よくわかんないコンセプトです。</itunes:summary>

    <description>&lt;p&gt;&lt;object width="425" height="355"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/LSSzlLfmpRE&amp;#38;rel=1&amp;#38;color1=0x5d1719&amp;#38;color2=0xcd311b&amp;#38;border=0"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="wmode" value="transparent"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/LSSzlLfmpRE&amp;#38;rel=1&amp;#38;color1=0x5d1719&amp;#38;color2=0xcd311b&amp;#38;border=0" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" width="425" height="355"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;涙が出るくらい懐かしい・・・&lt;br /&gt;
ニュー・ロマンティックと呼ばれたアダム・ジ・アンツの代表曲で映画『マリーアントワネット』のアントワネットとフェルゼンの浮気シーンに使われてる。&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;曲自体はすごく格好いいとは思うけど、あの海賊とインディアンの合体したようなステージ衣装は一体なんだったんでしょう。。。よくわかんないコンセプトです。&lt;/p&gt;</description>

</item>



<item>
    <pubDate>Tue, 09 Jan 2007 23:23:00 +0900</pubDate>
    <title>La Belle et La Bete</title>
    <link>http://pea-nuts.org/jam//index.php?id=7</link>
    <guid>http://pea-nuts.org/jam//index.php?id=7</guid>
    <dc:creator>osaru</dc:creator>
    <itunes:author>osaru</itunes:author>
    <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    <comments>http://pea-nuts.org/jam//index.php?id=7#comments</comments>
    <itunes:keywords>french, disney</itunes:keywords>
    <category>french</category>
    <category>disney</category>
    <itunes:subtitle>｢美女と野獣｣のテーマソングのフランス語バージョン。何回聞いてもよいです。</itunes:subtitle>
    <itunes:summary>｢美女と野獣｣のテーマソングのフランス語バージョン。何回聞いてもよいです。</itunes:summary>

    <description>&lt;p&gt;&lt;script type="text/javascript" src="http://siesta.pinoko.jp/jam/js/beauty.js"&gt;&lt;/script&gt;&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;｢美女と野獣｣のテーマソングのフランス語バージョン。何回聞いてもよいです。&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;

    &lt;li&gt;
&lt;a href="http://Disney" title=""&gt;http://www.disney.co.jp/&lt;/a&gt; :: &lt;/a&gt;
    &lt;/li&gt;

    &lt;/ul&gt;</description>

</item>



<item>
    <pubDate>Thu, 21 Dec 2006 12:56:00 +0900</pubDate>
    <title>Petit Papa Noël</title>
    <link>http://pea-nuts.org/jam//index.php?id=14</link>
    <guid>http://pea-nuts.org/jam//index.php?id=14</guid>
    <dc:creator>osaru</dc:creator>
    <itunes:author>osaru</itunes:author>
    <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    <itunes:keywords>french</itunes:keywords>
    <category>french</category>
    <itunes:subtitle>C&#8217;est la belle nuit de No&#235;l
La neige &#233;tend son manteau blanc
Et les yeux lev&#233;s vers le ciel,
A genoux, les petits enfants,
Avant de fermer les paupi&#232;res,
Font une derni&#232;re pri&#232;re.

	{Refrain:}
Petit Papa </itunes:subtitle>
    <itunes:summary>C&#8217;est la belle nuit de No&#235;l
La neige &#233;tend son manteau blanc
Et les yeux lev&#233;s vers le ciel,
A genoux, les petits enfants,
Avant de fermer les paupi&#232;res,
Font une derni&#232;re pri&#232;re.

	{Refrain:}
Petit Papa No&#235;l
Quand tu descendras du ciel
Avec des jouets par milliers
N&#8217;oublie pas mon petit soulier

	Mais, avant de partir,
Il faudra bien te couvrir
Dehors tu vas avoir si froid
C&#8217;est un peu &#224; cause de moi

	Il me tarde tant que le jour se l&#232;ve
Pour voir si tu m&#8217;as apport&#233;
Tous les beaux joujoux que je vois en r&#234;ve
Et que je t&#8217;ai command&#233;s

	{Refrain}

	Le marchand de sable est pass&#233;
Les enfants vont faire dodo
Et tu vas pouvoir commencer
Avec ta hotte sur le dos
Au son des cloches des &#233;glises
Ta distribution de surprises

	Et quand tu seras sur ton beau nuage
Viens d&#8217;abord sur notre maison
Je n&#8217;ai pas &#233;t&#233; tous les jours tr&#232;s sage
Mais j&#8217;en demande pardon

	{Refrain}
Petit Papa No&#235;l&#8230;</itunes:summary>

    <description>&lt;p&gt;C&amp;#8217;est la belle nuit de No&amp;#235;l&lt;br /&gt;
La neige &amp;#233;tend son manteau blanc&lt;br /&gt;
Et les yeux lev&amp;#233;s vers le ciel,&lt;br /&gt;
A genoux, les petits enfants,&lt;br /&gt;
Avant de fermer les paupi&amp;#232;res,&lt;br /&gt;
Font une derni&amp;#232;re pri&amp;#232;re.&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;{Refrain:}&lt;br /&gt;
Petit Papa No&amp;#235;l&lt;br /&gt;
Quand tu descendras du ciel&lt;br /&gt;
Avec des jouets par milliers&lt;br /&gt;
N&amp;#8217;oublie pas mon petit soulier&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;Mais, avant de partir,&lt;br /&gt;
Il faudra bien te couvrir&lt;br /&gt;
Dehors tu vas avoir si froid&lt;br /&gt;
C&amp;#8217;est un peu &amp;#224; cause de moi&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;Il me tarde tant que le jour se l&amp;#232;ve&lt;br /&gt;
Pour voir si tu m&amp;#8217;as apport&amp;#233;&lt;br /&gt;
Tous les beaux joujoux que je vois en r&amp;#234;ve&lt;br /&gt;
Et que je t&amp;#8217;ai command&amp;#233;s&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;{Refrain}&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;Le marchand de sable est pass&amp;#233;&lt;br /&gt;
Les enfants vont faire dodo&lt;br /&gt;
Et tu vas pouvoir commencer&lt;br /&gt;
Avec ta hotte sur le dos&lt;br /&gt;
Au son des cloches des &amp;#233;glises&lt;br /&gt;
Ta distribution de surprises&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;Et quand tu seras sur ton beau nuage&lt;br /&gt;
Viens d&amp;#8217;abord sur notre maison&lt;br /&gt;
Je n&amp;#8217;ai pas &amp;#233;t&amp;#233; tous les jours tr&amp;#232;s sage&lt;br /&gt;
Mais j&amp;#8217;en demande pardon&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;{Refrain}&lt;br /&gt;
Petit Papa No&amp;#235;l&amp;#8230;&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;&lt;script type="text/javascript" src="http://siesta.pinoko.jp/jam/js/noel.js"&gt;&lt;/script&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;

    &lt;li&gt;
&lt;a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/No%C3%ABl" title=""&gt;Noël&lt;/a&gt; :: &lt;/a&gt;
    &lt;/li&gt;

    &lt;/ul&gt;</description>

</item>



<item>
    <pubDate>Tue, 19 Dec 2006 21:16:00 +0900</pubDate>
    <title>Padam... Padam...</title>
    <link>http://pea-nuts.org/jam//index.php?id=11</link>
    <guid>http://pea-nuts.org/jam//index.php?id=11</guid>
    <dc:creator>osaru</dc:creator>
    <itunes:author>osaru</itunes:author>
    <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    <itunes:keywords>french, chanson</itunes:keywords>
    <category>french</category>
    <category>chanson</category>
    <itunes:subtitle>Cet air qui m&#8217;obs&#232;de jour et nuit
Cet air n&#8217;est pas n&#233; d&#8217;aujourd&#8217;hui
Il vient d&#8217;aussi loin que je viens
Tra&#238;n&#233; par cent mille musiciens
Un jour cet air me rendra folle
Cent fois j&#8217;ai voulu dire </itunes:subtitle>
    <itunes:summary>Cet air qui m&#8217;obs&#232;de jour et nuit
Cet air n&#8217;est pas n&#233; d&#8217;aujourd&#8217;hui
Il vient d&#8217;aussi loin que je viens
Tra&#238;n&#233; par cent mille musiciens
Un jour cet air me rendra folle
Cent fois j&#8217;ai voulu dire pourquoi
Mais il m&#8217;a coup&#233; la parole
Il parle toujours avant moi
Et sa voix couvre ma voix

	Padam&#8230;padam&#8230;padam&#8230;
Il arrive en courant derri&#232;re moi
Padam&#8230;padam&#8230;padam&#8230;
Il me fait le coup du souviens-toi
Padam&#8230;padam&#8230;padam&#8230;
C&#8217;est un air qui me montre du doigt
Et je tra&#238;ne apr&#232;s moi comme un dr&#244;le d&#8217;erreur
Cet air qui sait tout par c&#339;ur

	Il dit: &#8220;Rappelle-toi tes amours
Rappelle-toi puisque c&#8217;est ton tour
&#8216;y a pas d&#8217;raison pour qu&#8217;tu n&#8217;pleures pas
Avec tes souvenirs sur les bras&#8230;
&#8221; Et moi je revois ceux qui restent
Mes vingt ans font battre tambour
Je vois s&#8217;entrebattre des gestes
Toute la com&#233;die des amours
Sur cet air qui va toujours

	Padam&#8230;padam&#8230;padam&#8230;
Des &#8220;je t&#8217;aime&#8221; de quatorze-juillet
Padam&#8230;padam&#8230;padam&#8230;
Des &#8220;toujours&#8221; qu&#8217;on ach&#232;te au rabais
Padam&#8230;padam&#8230;padam&#8230;
Des &#8220;veux-tu&#8221; en voil&#224; par paquets
Et tout &#231;a pour tomber juste au coin d&#8217;la rue
Sur l&#8217;air qui m&#8217;a reconnue
...
&#201;coutez le chahut qu&#8217;il me fait
...
Comme si tout mon pass&#233; d&#233;filait
...
Faut garder du chagrin pour apr&#232;s
J&#8217;en ai tout un solf&#232;ge sur cet air qui bat&#8230;
Qui bat comme un c&#339;ur de bois&#8230;

	ピアフの歌う曲の中でも好きな曲のひとつ。
Padam&#8230; Padam&#8230;というのは心臓の鼓動を表しています。</itunes:summary>

    <description>&lt;p&gt;Cet air qui m&amp;#8217;obs&amp;#232;de jour et nuit&lt;br /&gt;
Cet air n&amp;#8217;est pas n&amp;#233; d&amp;#8217;aujourd&amp;#8217;hui&lt;br /&gt;
Il vient d&amp;#8217;aussi loin que je viens&lt;br /&gt;
Tra&amp;#238;n&amp;#233; par cent mille musiciens&lt;br /&gt;
Un jour cet air me rendra folle&lt;br /&gt;
Cent fois j&amp;#8217;ai voulu dire pourquoi&lt;br /&gt;
Mais il m&amp;#8217;a coup&amp;#233; la parole&lt;br /&gt;
Il parle toujours avant moi&lt;br /&gt;
Et sa voix couvre ma voix&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;Padam&amp;#8230;padam&amp;#8230;padam&amp;#8230;&lt;br /&gt;
Il arrive en courant derri&amp;#232;re moi&lt;br /&gt;
Padam&amp;#8230;padam&amp;#8230;padam&amp;#8230;&lt;br /&gt;
Il me fait le coup du souviens-toi&lt;br /&gt;
Padam&amp;#8230;padam&amp;#8230;padam&amp;#8230;&lt;br /&gt;
C&amp;#8217;est un air qui me montre du doigt&lt;br /&gt;
Et je tra&amp;#238;ne apr&amp;#232;s moi comme un dr&amp;#244;le d&amp;#8217;erreur&lt;br /&gt;
Cet air qui sait tout par c&amp;#339;ur&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;Il dit: &amp;#8220;Rappelle-toi tes amours&lt;br /&gt;
Rappelle-toi puisque c&amp;#8217;est ton tour&lt;br /&gt;
&amp;#8216;y a pas d&amp;#8217;raison pour qu&amp;#8217;tu n&amp;#8217;pleures pas&lt;br /&gt;
Avec tes souvenirs sur les bras&amp;#8230;&lt;br /&gt;
&amp;#8221; Et moi je revois ceux qui restent&lt;br /&gt;
Mes vingt ans font battre tambour&lt;br /&gt;
Je vois s&amp;#8217;entrebattre des gestes&lt;br /&gt;
Toute la com&amp;#233;die des amours&lt;br /&gt;
Sur cet air qui va toujours&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;Padam&amp;#8230;padam&amp;#8230;padam&amp;#8230;&lt;br /&gt;
Des &amp;#8220;je t&amp;#8217;aime&amp;#8221; de quatorze-juillet&lt;br /&gt;
Padam&amp;#8230;padam&amp;#8230;padam&amp;#8230;&lt;br /&gt;
Des &amp;#8220;toujours&amp;#8221; qu&amp;#8217;on ach&amp;#232;te au rabais&lt;br /&gt;
Padam&amp;#8230;padam&amp;#8230;padam&amp;#8230;&lt;br /&gt;
Des &amp;#8220;veux-tu&amp;#8221; en voil&amp;#224; par paquets&lt;br /&gt;
Et tout &amp;#231;a pour tomber juste au coin d&amp;#8217;la rue&lt;br /&gt;
Sur l&amp;#8217;air qui m&amp;#8217;a reconnue&lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
&amp;#201;coutez le chahut qu&amp;#8217;il me fait&lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
Comme si tout mon pass&amp;#233; d&amp;#233;filait&lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
Faut garder du chagrin pour apr&amp;#232;s&lt;br /&gt;
J&amp;#8217;en ai tout un solf&amp;#232;ge sur cet air qui bat&amp;#8230;&lt;br /&gt;
Qui bat comme un c&amp;#339;ur de bois&amp;#8230;&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;ピアフの歌う曲の中でも好きな曲のひとつ。&lt;br /&gt;
Padam&amp;#8230; Padam&amp;#8230;というのは心臓の鼓動を表しています。&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;&lt;script type="text/javascript" src="http://siesta.pinoko.jp/jam/js/padam.js"&gt;&lt;/script&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;

    &lt;li&gt;
&lt;a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89dith_Piaf" title=""&gt;Édith Piaf&lt;/a&gt; :: &lt;/a&gt;
    &lt;/li&gt;

    &lt;/ul&gt;</description>

</item>



<item>
    <pubDate>Sun, 17 Dec 2006 15:23:00 +0900</pubDate>
    <title>Les Barbapapas</title>
    <link>http://pea-nuts.org/jam//index.php?id=8</link>
    <guid>http://pea-nuts.org/jam//index.php?id=8</guid>
    <dc:creator>osaru</dc:creator>
    <itunes:author>osaru</itunes:author>
    <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    <itunes:keywords>french, pops</itunes:keywords>
    <category>french</category>
    <category>pops</category>
    <itunes:subtitle>｢Barbapapas｣：フランスでは綿菓子のことを意味するそうです。
barbe &#224; papaという言葉からきているそうで、barbe：もじゃもじゃのお髭、&#224; </itunes:subtitle>
    <itunes:summary>｢Barbapapas｣：フランスでは綿菓子のことを意味するそうです。
barbe &#224; papaという言葉からきているそうで、barbe：もじゃもじゃのお髭、&#224; papa：パパの～直訳するとパパのもじゃもじゃ髭ってことになります。

	作者は、アネット･チゾンとタラス･テイラー。ふたりは偶然パリのカフェで隣の席になり、紙製のテーブルクロスで落書きを交換した。そのやりとりの中で生まれたキャラクターらしい。

	Voici venir les Barbapapa
Toujours contents
Papa et Maman Barbapapa
Et leurs enfants
Les p&#8217;tits et les grands
Se transformant &#224; volont&#233;
Ronds ou carr&#233;s

	Barbapapa est tout rose, rose
Plus rose qu&#8217;une rose rose
Barbamama est plus noire
Plus noire qu&#8217;une rose noire
Barbibulle est jaune, jaune
Barbalala verte comme une pomme
Barbotine, cet ange
A la couleur des oranges

	Barbouille est noir comme un corbeau
Et chaque fois qu&#8217;il prend ses pinceaux
Il se couvre de t&#226;ches de bas en haut
Barbabelle est violette
Barbidou est tout bleu
Barbidur est un athl&#232;te aussi rouge que le feu
Et tout ce petit monde est heureux</itunes:summary>

    <description>&lt;p&gt;｢Barbapapas｣：フランスでは綿菓子のことを意味するそうです。&lt;br /&gt;
barbe &amp;#224; papaという言葉からきているそうで、barbe：もじゃもじゃのお髭、&amp;#224; papa：パパの～直訳するとパパのもじゃもじゃ髭ってことになります。&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;作者は、アネット･チゾンとタラス･テイラー。ふたりは偶然パリのカフェで隣の席になり、紙製のテーブルクロスで落書きを交換した。そのやりとりの中で生まれたキャラクターらしい。&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;Voici venir les Barbapapa&lt;br /&gt;
Toujours contents&lt;br /&gt;
Papa et Maman Barbapapa&lt;br /&gt;
Et leurs enfants&lt;br /&gt;
Les p&amp;#8217;tits et les grands&lt;br /&gt;
Se transformant &amp;#224; volont&amp;#233;&lt;br /&gt;
Ronds ou carr&amp;#233;s&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;Barbapapa est tout rose, rose&lt;br /&gt;
Plus rose qu&amp;#8217;une rose rose&lt;br /&gt;
Barbamama est plus noire&lt;br /&gt;
Plus noire qu&amp;#8217;une rose noire&lt;br /&gt;
Barbibulle est jaune, jaune&lt;br /&gt;
Barbalala verte comme une pomme&lt;br /&gt;
Barbotine, cet ange&lt;br /&gt;
A la couleur des oranges&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;Barbouille est noir comme un corbeau&lt;br /&gt;
Et chaque fois qu&amp;#8217;il prend ses pinceaux&lt;br /&gt;
Il se couvre de t&amp;#226;ches de bas en haut&lt;br /&gt;
Barbabelle est violette&lt;br /&gt;
Barbidou est tout bleu&lt;br /&gt;
Barbidur est un athl&amp;#232;te aussi rouge que le feu&lt;br /&gt;
Et tout ce petit monde est heureux&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;

    &lt;li&gt;
&lt;a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Barbapapa" title=""&gt;Barbapapa&lt;/a&gt; :: &lt;/a&gt;
    &lt;/li&gt;

    &lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="http://pea-nuts.org/jam//audio/podcast-2006-12-17-65484.mp3"&gt;File Download (2:09 min / 1 MB)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>

    <enclosure url="http://pea-nuts.org/jam//audio/podcast-2006-12-17-65484.mp3" length="1048576" type="audio/mpeg" />
    <itunes:duration>00:02:09</itunes:duration>
</item>



<item>
    <pubDate>Sat, 16 Dec 2006 23:58:00 +0900</pubDate>
    <title>The Little Mermaid - Part Of Your World</title>
    <link>http://pea-nuts.org/jam//index.php?id=6</link>
    <guid>http://pea-nuts.org/jam//index.php?id=6</guid>
    <dc:creator>osaru</dc:creator>
    <itunes:author>osaru</itunes:author>
    <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    <itunes:keywords>french, disney</itunes:keywords>
    <category>french</category>
    <category>disney</category>
    <itunes:subtitle>リトルマーメイドの名曲｢Part Of Your World｣のフランス語バージョン。</itunes:subtitle>
    <itunes:summary>リトルマーメイドの名曲｢Part Of Your World｣のフランス語バージョン。</itunes:summary>

    <description>&lt;p&gt;&lt;script type="text/javascript" src="http://siesta.pinoko.jp/jam/js/mermaid.js"&gt;&lt;/script&gt;&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;リトルマーメイドの名曲｢Part Of Your World｣のフランス語バージョン。&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;

    &lt;li&gt;
&lt;a href="http://Disney" title=""&gt;http://www.disney.co.jp/&lt;/a&gt; :: &lt;/a&gt;
    &lt;/li&gt;

    &lt;/ul&gt;</description>

</item>



<item>
    <pubDate>Sat, 16 Dec 2006 23:26:00 +0900</pubDate>
    <title>Noël Que Du Bonheur</title>
    <link>http://pea-nuts.org/jam//index.php?id=5</link>
    <guid>http://pea-nuts.org/jam//index.php?id=5</guid>
    <dc:creator>osaru</dc:creator>
    <itunes:author>osaru</itunes:author>
    <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    <itunes:keywords>french, pops</itunes:keywords>
    <category>french</category>
    <category>pops</category>
    <itunes:subtitle>C&#8217;est No&#235;l, je marche dans la rue
P&#232;re No&#235;l, p&#232;re No&#235;l, ou est tu ?
Les guirlandes, les lumi&#232;res des vitrines
Les regards des enfants s&#8217;illuminent

	C&#8217;est No&#235;l, dans le ciel
Les &#233;toiles, </itunes:subtitle>
    <itunes:summary>C&#8217;est No&#235;l, je marche dans la rue
P&#232;re No&#235;l, p&#232;re No&#235;l, ou est tu ?
Les guirlandes, les lumi&#232;res des vitrines
Les regards des enfants s&#8217;illuminent

	C&#8217;est No&#235;l, dans le ciel
Les &#233;toiles, &#233;tincellent
C&#8217;est No&#235;l, dans les coeurs
De la joie, du bonheur

	Des enfants qui dansent
Une ronde en cadence
En se donnant
La main Autour d&#8217;un grand sapin
Des enfants qui chantent
Une musique entra&#238;nante
Des rires et de la joie
Partout sur tous les toits

	No&#235;l
Que du bonheur

	Ding, dang, dong, les clochers carillonnent
Minuit sonne, et les gens r&#233;veillonnent
Tout le monde va s&#8217;amuser ce soir
C&#8217;est la f&#234;te, on va se coucher tard

	フランス生まれ・フランス育ちの弱冠12歳の女の子、イローナちゃんが歌うクリスマスソング。
フランスでは既に５枚もＣＤをリリースしているイローナちゃん、日本でのデビューは2006年7月｢Un Monde Parfa｣。フランスだけでなく、ドイツ、イタリア、スイス、オーストリア、スウェーデンなどヨーロッパ中で大ヒット！

	

	イローナちゃん公式サイト（日本）</itunes:summary>

    <description>&lt;p&gt;&lt;script type="text/javascript" src="http://siesta.pinoko.jp/jam/js/ilona.js"&gt;&lt;/script&gt;&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;C&amp;#8217;est No&amp;#235;l, je marche dans la rue&lt;br /&gt;
P&amp;#232;re No&amp;#235;l, p&amp;#232;re No&amp;#235;l, ou est tu ?&lt;br /&gt;
Les guirlandes, les lumi&amp;#232;res des vitrines&lt;br /&gt;
Les regards des enfants s&amp;#8217;illuminent&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;C&amp;#8217;est No&amp;#235;l, dans le ciel&lt;br /&gt;
Les &amp;#233;toiles, &amp;#233;tincellent&lt;br /&gt;
C&amp;#8217;est No&amp;#235;l, dans les coeurs&lt;br /&gt;
De la joie, du bonheur&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;Des enfants qui dansent&lt;br /&gt;
Une ronde en cadence&lt;br /&gt;
En se donnant&lt;br /&gt;
La main Autour d&amp;#8217;un grand sapin&lt;br /&gt;
Des enfants qui chantent&lt;br /&gt;
Une musique entra&amp;#238;nante&lt;br /&gt;
Des rires et de la joie&lt;br /&gt;
Partout sur tous les toits&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;No&amp;#235;l&lt;br /&gt;
Que du bonheur&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;Ding, dang, dong, les clochers carillonnent&lt;br /&gt;
Minuit sonne, et les gens r&amp;#233;veillonnent&lt;br /&gt;
Tout le monde va s&amp;#8217;amuser ce soir&lt;br /&gt;
C&amp;#8217;est la f&amp;#234;te, on va se coucher tard&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;フランス生まれ・フランス育ちの弱冠12歳の女の子、イローナちゃんが歌うクリスマスソング。&lt;br /&gt;
フランスでは既に５枚もＣＤをリリースしているイローナちゃん、日本でのデビューは2006年7月｢Un Monde Parfa｣。フランスだけでなく、ドイツ、イタリア、スイス、オーストリア、スウェーデンなどヨーロッパ中で大ヒット！&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;&lt;img src="http://siesta.pinoko.jp/jam/images/ilona_noel.jpg" width="142" height="141" alt="ilona_noel" /&gt;&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;&lt;a href="http://www.universal-music.co.jp/u-pop/artist/ilona/"&gt;イローナちゃん公式サイト（日本）&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;

    &lt;li&gt;
&lt;a href="http://www.ilona-mitrecey.com/" title=""&gt;ilona-mitrecey&lt;/a&gt; :: &lt;/a&gt;
    &lt;/li&gt;

    &lt;/ul&gt;</description>

</item>



<item>
    <pubDate>Sat, 16 Dec 2006 22:48:00 +0900</pubDate>
    <title>lalalala</title>
    <link>http://pea-nuts.org/jam//index.php?id=3</link>
    <guid>http://pea-nuts.org/jam//index.php?id=3</guid>
    <dc:creator>osaru</dc:creator>
    <itunes:author>osaru</itunes:author>
    <itunes:explicit>no</itunes:explicit>
    <itunes:keywords>french, chanson</itunes:keywords>
    <category>french</category>
    <category>chanson</category>
    <itunes:subtitle>jazzっぽいピアノがよいですよ♪</itunes:subtitle>
    <itunes:summary>jazzっぽいピアノがよいですよ♪</itunes:summary>

    <description>&lt;p&gt;&lt;img src="http://siesta.pinoko.jp/jam/images/benjamin.jpg" width="200" height="200" alt="benjamin" /&gt;&lt;/p&gt;

	&lt;p&gt;jazzっぽいピアノがよいですよ♪&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;

    &lt;li&gt;
&lt;a href="http://www.jamendo.com/fr/album/684/" title=""&gt;benjamin lalalala&lt;/a&gt; :: &lt;/a&gt;
    &lt;/li&gt;

    &lt;/ul&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href="http://pea-nuts.org/jam//audio/podcast-2006-12-16-92148.mp3"&gt;File Download (2:45 min / 2 MB)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>

    <enclosure url="http://pea-nuts.org/jam//audio/podcast-2006-12-16-92148.mp3" length="2097152" type="audio/mpeg" />
    <itunes:duration>00:02:45</itunes:duration>
</item>



</channel>

</rss>